Daniel Maz

  • Vivant dans un pays étranger vous fait créer des amitiés inhabituelles. A cause de mon terrible sens de l’orientation : j’ai mis un mois à aller à la station de bus qui est à 10 minutes à pieds de chez moi de sort […]

  • يدفعك العيش في بلد أجنبي لبناء صداقات غير عادية. ونظرًا لمعرفتي السيئة بالاتجاهات، استغرقني الأمر شهر كامل لأتمكن من الوصول إلى محطة الحافلة، والتي تبعد فقط 10 دقائق عن المنزل سيرًا على الأقدام ، لذلك أصبح نظام ال […]

  • Avec des larmes, des étreintes, de la compassion, de la reconnaissance, nous avons terminé le grand jour, après 2 jours de travail et de course pour que tout soit parfait, cette journée dépassa toutes nos atte […]

  • لقد أنهينا ذلك اليوم العظيم بالدموع والعناق والعاطفة والامتنان، بعد يومين من العمل الدؤوب لكي يبدو كل شيء ممتازا، وقد فاق كل توقعاتنا.
    كانت البداية عندما طلب مديرنا أن نعدّ ليوم عن فلسطين، نقدّم بلدنا فيه لل […]

  • C’est à la fin du mois de Mars que Daniel est venu me voir pour me parler d’un nouveau projet européen appelé CaBuReRa. Nous étions en train de déjeuner chez « Habib’s Donner Kebab», (quelle coïncidence ! […]

  • في نهاية مارس آذار، جاءني دانيل يخبرني بمشروع أوروبي جديد أُطلق عليه (كابوريرا). وكنا حينها نتناول الغداء في مطعم “حبيب دونر كباب” (يا لها من مصادفة عجيبة)، وأثناء كلامه شعرت بالأدرينالين في عروقي يتسارع و […]

  •  

    Flânant dans la ville, essayant d’acheter quelque chose de très spécial, quelque chose qui pardonnera l’absence de ces deux derniers mois.

    J’ai vécu en dehors de mon pays pendant 17 ans, je suis même née à […]

  • إن التجول في المدينة وزيارة المحال التجارية لشراء شيء مميز من الأمور التي ستعوضني عن غيابي في الشهرين الماضيين.
    عشت بعيدة عن وطني الأم لفترة سبعة عشر عاما، حيث ولدت خارج بلدي ولم أشعر بحنين الوطن لأن الوطن بالن […]

  • يسمونها “باريس الشرق”، ويحلمون بتلك الأيام حين كانت السياحية والاقتصاد مزدهران. بيروت مدينة مختلفة تمامًا في الوقت الحاضر، حيث تنمو دون معرفة ما ينتظرها مستقبلًا. مبانٍ جديدة تشيَّد في كل مكان، وتملأ إعلانات م […]

  • Ils l’appellent la « Paris du Moyen-Orient ». Ils n’arrêtent pas de repenser à ces jours où les touristes et les banques florissaient. Aujourd’hui, Beyrouth est une ville complètement différente, e […]

  •  Je m’appelle Nairouz Al-Ghishan, j’ai étudié la décoration intérieure et l’art visuel et maintenant, je participe au projet CaBuReRa, financé par l’IEVP. Le projet prend place dans six pays euro-méditerr […]

  •  أدعى نيروز الغيشان، درست التصميم الداخلي والفنون البصرية وأشارك حاليًا في مشروع سباق التتابع لبناء الخبرات المموُّل من قبل الآلية الأوروبية للجوار والشراكة والمقام في ست دول من حوض البحر الأبيض المت […]

  • Votre première entrée dans les Territoires palestiniens occupés par Israël peut être impressionnante, c’est à vous de décider si cette impression est positive ou pas.

    Le mur monumental séparant Jérusalem […]

  • قد تترك زيارتك الأولى للضفة الغربية أو قطاع غزة وقعاً كبيراً عليك، أما ماهية الوقع أي إذا ما كان إيجابياً أو سلبياً فهو أمر متروك لك.
    يحجب الجدار الهائل الذي يفصل القدس عن بقية الضفة الغربية بصرك عن كافة أشجا […]

  •  Je m’appelle Batoul Hamieh et j’ai 23 ans. Je viens d’un petit village situé dans la Beqaa au Liban où les possibilités de développement pour les jeunes et leurs chances d’avenir sont limitées. […]

  •  اسمي بتول حمية وعمري ثلاثة وعشرين عاماً. أتيت من قرية صغيرة في لبنان تسمى “البقاع” وهي منطقة تعاني من قلة الفرص المتوفرة للشباب لتطوير مهاراتهم وتعزيز مستقبلهم.
    بالنسبة لي، يعتبر مشروع كابوريرا من أو […]

  • L’une des choses qui vous frappe le plus quand vous arrivez à Beyrouth, c’est la présence massive de soldats, des check points à travers toute la ville, et à travers le pays. Le déploiement impressionnant de solda […]

  • أول ما يشدّ انتباهك عندما تصل بيروت وجود أعداد كبيرة من الجنود، وانتشار نقاط التفتيش في جميع أنحاء المدينة والدولة أيضًا. لقد تأثرت بشكل كبير بمشهد انتشار الجنود والأسلاك الشائكة والحواجز وبدأت أتخيل لبنان كحص […]

  • يمكن دائمًا خداعك لكي تصبح مستشرقًا، على الرغم من معرفتك بكيفية تحول شخصٌ يدعى أحمد الشقيري لمستشرق عندما يقارن دولًا مختلفة، من خلال أخذ الملاحظات بغير سياقاتها واستخدامها، عن سابق بحثٍ أو بدونه، كموضوع […]

  •  Tout ce que vous connaissez sur comment un orientaliste appelé Ahmad Al Sughairi deviant quand il compare deux nations, prenant toutes ses observations hors de leurs contextes et utilisant des sujets de c […]

  • Load More
Skip to toolbar