Cyrine Hamarneh

  • إن تفقد ثلاجتي هي من العادات التي كنت أحب وما زلت أعملها، ولكن الآن غدا الأمر أكثر من مجرد عادة لتناول شيء للأكل، فبمجرد وصولي أمام الثالجة ينتابني دفق لامتناهي مِن الذكريات  بسبب التعليقات المغناطيسية ال […]

  • A chaque fois que vous faites défiler vos photos, vous trouvez un nouveau dossier lié à des dates précises que vous êtes à la fois excitée et effrayée d’ouvrir.
     Le temps passe et vous pensez que votre mémo […]

  •     في كل مرة ستمُرّ على الصور الخاصة بك، ستجد ملف معين يربطك بتاريخ معين، وستشعر دائماً بأنك متحمس لفتحه إلا أن هناك ما يجعلك تخشى ذلك.
    يناسب الوقت وأنت تفكر بأن ذاكرتك أضعف من أن تحتفظ بكل هذه الصور الملونة. […]

  • MAPS

    Après 3 mois passé à Beyrouth, j’ai commencé à travailler chez MAPS, à Faro, une ville de la célèbre région du sud du Portugal, Algarve.

    MAPS – Movimento de Apoio à Problemática da Sida est une organi […]

  • بعد قضاء ثلاثة أشهر في بيروت، بدأت العمل في حركة دعم قضايا الإيدز في فارو، وهي مدينة تقع ضمن منطقة معروفة باسم الجارف في جنوب البرتغال.
    حركة دعم قضايا الإيدز منظمة خاصة غير ربحية سُجلت في الثالث عشر […]

  • Pour moi, aller à l’aventure, signifie commencer par réfléchir où tu veux aller ou ce que tu as envie de faire tout en étant complètement ouverte à d’autres opportunités car ce sont les choses imprévues q […]

  •  
    بالنسبة لي، يبدأ الذهاب في مغامرة من معرفة أين تريد أن تذهب أو ما الغاية التي تريد تحقيقها، ولكن عليك أن تتقبل أيضًا أن الأمور يمكن أن تسير بشكل خاطئ، مع العلم بأن الأشياء غير المتوقع حدوثها تفضي لأجم […]

  • Un ami, m’a récemment dit : c’est vrai que tu vas revenir à ton ancienne vie mais rappelle-toi que tu y retournes avec un nouveau regard et tu vas commencer à voir les choses sous une autre perspective. Tu sera […]

  • قالت لي إحدى الصديقات مؤخراً بأنك ستعودين إلى حياتك السابقة، لكن أيقني بأنك ستعودين برؤية جديدة، وستغدي ترين الأمور من مِنظورٍ آخر. كما ستجدين نفسك تتصرفين على نحوٍ مختلف حتى في نفس المواقف التي قد س […]

  • Cela fait trois mois que je suis revenue de Jordanie et je suis de retour dans ma ville natale (Faro) pour mon deuxième stage à CaBuReRa. J’ai commencé le 10 août à ECOS – Cooperativa de Educação, Cooperaç […]

  • لقد مر ما يقارب 3 أشهر على عودتي من الأردن. عدت إلى مسقط رأسي “فارو” لأتم تدريبي الثاني مع مشروع سباق التتابع لبناء الخبرات.
    بدأ التدريب في العاشر من آب في مؤسسة التعليم التعاوني والتنمية. التحقت بفريق م […]

  • A quel point est-ce que le Portugal te manque ? Autant que j’ai inhalé de gaz lacrymogène cette semaine ».
     
    Ce qui me manque à Faro ce n’est pas seulement m’asseoir près de la marina et y sentir l’agréable br […]

  • “كيف تصفين اشتياقك للبرتغال؟ بقدر ما استنشقت غاز المسيل للدموع هذا الأسبوع”

    ما افتقده وأشتاق إليه في فارو ليس الجلوس بجانب مارينا والشعور بنسمات الهواء العليلة هناك، بل ما افتقده هو الحرية.
    قال “ال […]

  • L’un des premiers projets sur lequel j’ai travaillé ici, au Portugal, est Slowmed. C’est aussi un projet IEVP CBCMED concernant l’Alimentation comme moyen de dialogue dans le contexte méditerranéen, en partenaria […]

  • كان سلومد أحد أول المشاريع التي عملت فيها في البرتغال وأحد مشاريع التعاون عبر الحدود في البحر الأبيض المتوسط. وكان المشروع يدور حول الغذاء كأداة للحوار في سياقات البحر الأبيض المتوسط بالشراكة مع 6 بلدان وهي ا […]

  • A mon avis, les leçons de vie sont plus précieuses et nous enseignent plus de choses que les théories apprises à l’école. Cette mobilité m’a donné l’opportunité d’apprendre des leçons en expérimentant un […]

  •  

    برأيي، إن دروس الحياة الواقعية أكثر قيمة وتعلمنا أكثر من الدروس النظرية التي نتلقاها في المدارس. أعطاني هذا التنقل فرصة لاكتسب دروس ثمينة من خلال تجريب أسلوب حياة يختلف عما أعتدت عليه. قضاء ثلاثة أ […]

  • Au début, on ne pense pas combien on voudra gagner une minute de plus dans une rue animée, ou un taxi bondé qui clairement ne peut pas nous contenir tous les six.

    Combien nous manquera d’attendre un taxi dans […]

  •  

    في البداية لن تفكر نهائياً كم سترغب ولو للحظة إضافية في شارع مزدحم، أو في سيارة أجرة غاصَّةٍ بِستتنا. وكم ستشتاق إلى انتظار سيارة أجرة في شارعٍ مُكتظٍ، أو إلى عبق الهواء التي تُحاكي مزجاً من توابلٍ وأطعمة […]

  • Le travail développé à MAPS – Movimento de Apoio à Problemática da Sida – est une part de réalité avec des gens ordinaires dont la vie a été transformée.

     

    A travers cet article, vous regarderez de […]

  • Load More
Skip to toolbar